17 marzo 2012

Los nombres de las estrellas de la Osa Mayor

La constelación de la Osa Mayor (Ursa Majoris, UMa) es visible durante todo el año en el hemisferio norte y es conocida por cualquier observador del cielo nocturno. Muchas de sus estrellas tienen nombre propio desde la antigüedad, aunque a nuestros días nos han llegado sobre todo el nombre de origen árabe. Repasemos estos nombres para conocer su significado.






Dubhe o Dubb (α Ursae Majoris)
El nombre de Dubb, así como el más habitual Dubhe, proviene de la palabra árabe para dubb que significa oso. Se llama así pues se encuentra en "la espalada del gran oso"(ظهر الدب الاكبر‎, żahr ad-dubb al-akbar). La denominación Dubb aparece por vez primera en las Tablas alfonsíes

Los chinos la conocen como el pivote del cielo o Tien Choo (天樞) y como Kow Ching. De acuerdo a Al-Bīrūnī, para los hindúes era Krata, uno de los siete sabios hindúes (saptarishis). Lockyer afirma que en el antiguo Egipto esta estrella era Ak, el ojo, la estrella más prominente de la constelación, utilizada en la alineación de las paredes del Templo de Hathor en Dendera, y el punto de la orientación de dicha estructura quizás antes del 5.00 antes de Cristo. Se asociaba con las diosas Bast Isis y Taurt Isis.


Merak o Mirak (β Ursae Majoris)
El nombre de Merak o Mirak proviene del árabe maraqq, que significa lomos, por su posición en el cuerpo de la osa. En la antigua Grecia puede haber sido conocida como Helike, uno de los nombres por el que era conocida la totalidad de la Osa Mayor. En China se la conoce como Tien Seuen (天璇), la esfera armilar. Para los hindúes era Pulaha uno de los sabios o saptarishis hindúes.

Phecda, Phekda o Phad (γ Ursae Majoris)
El nombre —en cualquiera de las variantes arriba mencionadas— proviene del árabe فخذ (faxð), el muslo, por su localización en el cuerpo de la osa. De acuerdo al astrónomo persa Al-Bīrūnī  esta estrella era Pulastya —nacido de las orejas de Brahmā—, otro de los rishis o grandes sabios de la antigüedad védica. En China era conocida con los nombres de Ke Seuen Ke y Tien Ke (天璣), otra esfera armilar.

Megrez (δ Ursae Majoris)
El nombre de Megrez proviene del árabe Al-Maghriz y significa el principio de la cola, indicando su posición dentro de la constelación. En China, esta estrella era conocida como Kwan y Tien Kuen (天權), la autoridad celestial. Para los hindúes puede haber sido Atri, otro de los rishis; y en el Vishṇu-Dharma se dice que gobernaba a las otras estrellas de la Osa.

Alioth o Alcore (ε Ursae Majoris)
Parece que este nombre (junto a Allioth) aparece por primera vez en la primera edición de las Tablas Alfonsíes. En la Casa de la Fama (Hous of Fame) de Chaucer se llama Aliot. Siguiendo a Scaliger, Bayer la denomina Alia y Risalioth; y Riccioli como Alabieth, Alaioth, Alhiath y Alhaiath, todos derivados de la palabra Alyat, procedente del vocablo árabe alyat, que significa cola gorda de la oveja de oriente

Ediciones más tardías de las Tablas Alfonsíes la denominan Aliore y Aliare (Alcore para Riccioli) siguiendo al Almagesto Latino de 1515 y la opinión de Al-Tizini (astrónomo árabe de la primera mitad del siglo XVI) de que procedía de la palabra árabe Al Ḥawar que significa el blanco del ojo o álamo blanco o intensamente brillante. El orientalista inglés Thomas Hyde transcribe el original como Al Haur. El astrónomo tártaro del siglo XV Ulugh Beg sostenía que era Al Haun, pero Ideler rechazaba que fuera una palabra árabe y la sustituyó por Al Jaun, el caballo negro, suponiendo que pertenecía al gobernador, Al Ḳā᾽id, la estrella η Ursa Majoris.

Las tres estrellas de la cola de la osa, Alioth, Dubhe y Benetnasch —o Alkaid—, representaban para los árabes las plañideras de un cortejo fúnebre. El féretro, marcado por las estrellas del Carro Mayor, era seguido por las plañideras, y el cortejo recorría un lento y solemne movimiento alrededor del polo norte celeste. Estos deudos, los niños de Al Na'ash, asesinado por Al Jadi, representado por la estrella Polar, siguen rodeando todas las noches a éste último en su sed de venganza.


Representación de la Osa Mayor según el astrónomo As-Sufi

Para la astronomía china es Yuh Kang (玉衡), una parte de un antiguo instrumento astronómico (gemmeous transverse). Junto a otras estrellas situadas entre ella y Megrez, constituía Seang, el subsecretario de Estado.

Según Al Bīrūnī era Añgiras uno de los siete sabios hindúes.

Mirak, Mizat, Mirza y Mizar (ζ Ursae Majoris)
Aunque Mirak era el nombre original —una repetición del que tiene Merak—, parece que en el siglo XVI, el erudito Julius Caesar Scaliger incorrectamente lo cambió a Mizar, nombre que ha perdurado hasta nuestros días. Esta denominación, así como sus variantes Mizat y Mirza, proviene del árabe ميزر mi'zar y significa faja o cinturón de tela. Ha habido una evidente confusión en el uso primitivo de esta palabra, pues fue aplicada tanto a Merak como a Alioth.

Esta estrella también tuvo el nombre árabe de Anak al Banat, los cuellos de las doncellas, refiréndose a las plañideras ante el féretro; o quizás debería ser interpretado como la cabra de las plañideras, siguiendo al término Al Inak,—más correctamente Al Inz— de algunas ediciones de las tablas de Ulug Beg. Existe una historia árabe en la que Mizar es el valí de Banta y Alcor es su hija recién nacida.

En India esta estrella podría haber sido Vashishtha, uno de los siete sabios principales de la época védica.

Alkaid o Benetnasch (η Ursae Majoris)
Es conocida por distintos nombres. Alkaid, Alcaid o Elkeid proceden del árabe Al-Qa'id Banat al Na'ash, y hace referencia a que precedía a las doncellas de luto. Las otras dos eran Mizar y Alioth. Algunos poetas árabes escribieron que estas doncellas no eran buenas para la gente pues su salida y su puesta no traían la lluvia.

El astrónomo alemán del siglo XVII Bayer incluyó Elkeid en su lista de nombres de estrellas de la Osa Mayor y lo argumentó en la utoridad del astrónomo persa del siglo XIII Al-Kazwini. Pero también añadió para esta misma estrella los nombres Benemain, Bennenatz y Benetnasch. Las Tablas Alfonsíes de 1521 la llaman Bennenazc; Riccioli la cita como Benat Elnanschi, Beninax, Benenath y Benenatz. Otras acepciones escritas derivadas de Alkaid de esta estrella han sido Alchayr, Ackair (Arago), Ackiar y Alcatel (Assemani).

Al-Bīrūnī la identifica con el sabio hindú llamado Marici, uno de los Saptarishi. Aunque en otra lista esta estrella se asocia con el sabio Bhrigu.
En la astronomía china es conocida como 北斗七, la Séptima Estrella del Cazo del Norte o como Yaon Kwang (搖光), la Estrella de Resplandor Centelleante.

Talitha Borealis (ι Ursae Majoris) y Talitha Australis (κ Ursae Majoris)
Según Ulug Beg, el nombre viene del árabe Al Phikra al Thalitha, quizás de Al Ḳafzah al‑thālithaḥ y hace referencia al tercer salto, ya que para los antiguos árabes, las estrellas que nosotros asociamos con las patas de la osa eran las huellas de gacelas saltando. La palabra Borealis, proveniente del latín, alude a su condición de estrella del norte, para diferenciarla de Talitha Australis, situada al sur. Thomas Hyde, siguiendo a Smyth, lo interpretó erróneamente como las vértebras del oso. También como la cavidad del talón (que dada su situación parece más adecuada).

En China estas dos estrellas eran Shang Tae, el Alto Dignatario.


Tania Borealis (λ Ursae Maioris) y Tania Australis (μ Ursae Maioris)
La palabra Tania (segundo) proviene del árabe al Thānīyah y hace referencia al segundo salto, ya que para los antiguos árabes, las estrellas que nosotros asociamos con las patas de la osa eran las huellas de gacelas saltando. La palabra Borealis, proveniente del latín, alude a su condición de estrella del norte, para diferenciarla de Tania Australis situada al sur. Tania Borealis también recibe el nombre, menos utilizado, de Al Ḳafzah Borealis.

En China eran Chung Tae, el Dignatario Intermedio.


Alula Borealis (ν Ursae Majoris) y Alula Australis (ξ Ursae Majoris)
La palabra Alula proviene de una frase árabe (Al Ḳafzah al Ūla) que significa el primer salto, mientras que la palabra Borealis hace referencia a su posición al norte respecto a Alula Australis.

Para los chinos era Hea Tae, el Dignatario Inferior.

Las estrellas llamadas Alula, Tania y Talitha eran denominadas de forma colectiva por los árabes como Ḳafzah al Ṭhibā᾽, los saltos de la gacela, marcando cada par de estrellas un salto. Se imaginaba la gacela como escapando de la constelación Leo Minor debido al temor que tenía de él.
Muscida (ο Ursae Majoris)
Su nombre, uno de los pocos provenientes del latín, seguramente originado en la Edad Media, significa hocico, siendo también utilizado para designar a π1 Ursae Maioris y π2 Ursae Maioris.


Al Kaphrah (χ Ursae Majoris)
También escrito como El Kophrah o Al Kafzah. Era la estrella china Tae Yang Show, el gobernador del sol; también se conoce como Shaou We, de un significado similar.

Alcor (80 Ursae Majoris)
Dicho título puede tener el mismo origen que el de Alioth (ε Ursae Majoris). Otro nombre utilizado para designar a esta estrella fue Suhā, la olvidada o la perdida, ya que sólo es perceptible para un observador atento; Al Sahja era otra forma de este nombre. Asimismo aparece como al Khawwar, la débil —en comparación a la vecina Mizar (—, en una lista de nombres árabes de estrellas publicada en 1895 por Robert H. West

Parace que los árabes del desierto la miraban como test del grado de agudeza visual. Estaban acostumbrados a oponer Suhel a Suhā (Canopus a Alcor) como los ocupantes respectivamente de los postes más altos y bajo de la jerarquía celeste. Firuzabadi la llamó nuestro acertijo, y Al Ṣadāk, la prueba, — más correctamente Ṣaidak, la verdad ; mientras Kazwini decía que "la gente probaba su agudeza visual con esta estrella."
Hay una antigua historia griega que la identifica con la Pléyade perdida, Electra, que abandonó a sus compañeras y se convirtio en Ἄλώπηξ, la zorra; en latín se llamaba Eques Stellula, el jinete con poca estrella.
En Inglaterra se conoce popularmente como the Horse and his Rider (Caballo y su jinete) y Jack on the Middle Horse (Jack en el caballo del medio), con Mizar siendo el caballo. En el norte de Alemania ha sido llamada der Hinde, la cierva, mientras que en la Alemania inferior se la conocía como Dumke o, en Holstein, como Hans Dümken (Pulgarcito). Otra historia teutónica habla de un gigante llamado Orwandil, nuestro Orión, al que se le había congelado uno de los dedos gordos del pie. El dios Thor se lo quebró y lo tiró hacia el caballo del medio del Carro, donde aún permanece. Los húngaros la denominan Göntzol

Finalmente, en China recibía el título de Foo Sing, la estrella secundaria.

ψ Ursae Majoris
Puede ser la estrella Tien Tsan, o Ta Tsun, el extremadamente honorable.